reede, 26. september 2014

Nähtamatute tööde päev - 26.09







Hommikul (10.00) alustasime rahulikus tempos päeva - Tiina koristas majas elavate külaliste toa ning valmistas ette lisakohad nädalavahetusel saabuvatele külalistele, Ele triikis. Laudlinad, linikud, linikukesed, salvrätikukesed, leivakorvikeste rätikukesed, köögirätikukesed, põllekesed - pitsikesed, satsikesed, logodega ja ilma, ongi sellised armsad ninnunännu naiselikud asjakesed nagu ikka saksa või Austria filmidest nähtud. Triikraud on siin Kärcheri aurutriikraud, tõhus ja kaalukas tööriist, ning peab vastu 4 h triikimisele nurinata. Läptop kõrval ja Vikerraadio reaalajas mängimas. Nagu kodus... Niikaua kuni tuli kurb uudis Jaak Joala lahkumisest, seejärel intervjuu Estonia laevahuku aastapäevast ning kõigele krooniks Alendri laul "Ma hüüan ja hüüan Sind teisel pool vett" siis oli nutune koht - väike lisaniisutus tuleb triikimisel küll enamasti abiks, kas see ilmtingimata silmavesi peab olema, on iseasi.

Lõuna - kartul, kodus tehtud hapukapsas Danilo tehtud vorstidega. Hea ja tuttav kodune toit. Huvitav, et nii eestlased, kui sloveenid peavad Sakslaste hapukapsast enda rahvustoiduks.

Pealelõunal aitasime Barbal asjad valmis panna järjekordsele esitlusele - seekord oli tegemist sõduritega - kaasa võeti laias laastus sarnased tooted kui eilegi, lisaks väljapaneku dekoreerimiseks ka sügisvilju (õunu, suvikõrvitsat, dekoratiivkõrvitsaid, küüslaugupäid jms.) kindlasti sai väljapanek ilus.

Tiina sai satsi ploomikompotte teha, ja pannkookide jaoks 3 korda tainast ka. Issand, see on nüüd küll üks pikem jutt ehk teisisõnu lühidalt "keelebarjäär ja haige laps" - kuna tõlk Barbara oli esitlusel, olime vanaema ja vanaisaga kodus, meiega koos ka lapsed. Julia on tõsiselt haige ja kõik püüavad soove lugeda tema silmadest ning neid ka täita, et väike patsient ennast pisutki paremini tunda võiks. Proovime siis seda pannkoogilugu kuidagi lahti seletada - tegime majas peatuvatele külalistele õhtuks pannkooke (õpetus allpool) ning väike Julia soovis ka pannkooki, vanaema näitas käe peal, et Juliale pannkooki, saime aru - pole probleem, Tiina tegi uue taigna, ning sip-sip olid ülepannikoogid valmis ka, mispeale selgus, et Julia tahtis väikse läbimõõduga pannkooke. No mis siis ikka, uus tainas hakkama ja minikoogid Juliale said ka tehtud - tänu sellele said kogu pere õhtuks pannkooke, mis vanaema juhtnööride ja õpetuste järgi valmisid nii - tehke järgi: ülepannikoogid, millele sisse lusikatäis magusaks maitsestatud ja vaniljega kohupiima, millele sekka lüüakse ka muna, seejärel keeratakse pannkoogid rulli, laotakse ahjuplaadile ning küpsetatakse ahjus üle. Serveerimisel peale väike tuhksuhkur ja moositups ning üks ütlemata hea "ilusroog" jälle retseptide varasalve panna.

Samal ajal kui Tiina zhongleerides mitme panniga pannkooke tegi ja tainast korduvalt juurde mikserdas ja jälle pannkooke tegi, luges Ele püüdlikult Juliale sloveeniakeelseid muinasjutte raamatust ette. No uskumatu, et laps millestki üldse aru sai, aga meie väike ingel oli nii kannatlik ja muudkui kuulas ja kui laps kuulab, siis tuleb ju muudkui lehti edasi keerata ja lugeda ka võõraid keeli...

Tiina special pannkoogid rõõmustasid ka tüdrukukese südant. Loodame, et need aitavad kaasa kiirele paranemisele!

Päeva lõpetasime 8:30

Kommentaare ei ole:

Postita kommentaar